<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T08n0229"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 229 <persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>母宝德藏般若波罗蜜经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 229 <persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>母宝德藏般若波罗蜜经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>3卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">229</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>母宝德藏般若波罗蜜经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern / proofread by Electronic Buddhadharma Society (EBS), CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">维习安大德提供之高丽藏 CD 经文／<persName>佛</persName>教电脑资讯库功德会挍对，CBETA 自行扫瞄辨识，CBETA 提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T18:35:37"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0676c16" ed="T"/> <lb n="0676c17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 229 [cf. No. 220(4 or 5) etc.]</cb:docNumber> <lb n="0676c18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0676007" n="0676007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0676007" n="0676007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0676007" n="0676007"/><anchor xml:id="beg0676007" n="0676007"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0676007"/><persName>佛</persName>母宝德藏般若波罗蜜经</title> <lb n="0676c19" ed="T"/>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0676c20" ed="T"/> <lb n="0676c21" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0676008" n="0676008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0676008" n="0676008"/><anchor xml:id="beg0676008" n="0676008"/>西<anchor xml:id="end0676008"/>天译经三藏朝散大夫试光禄卿 <lb n="0676c22" ed="T"/>明教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0676009" n="0676009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0676009" n="0676009"/><anchor xml:id="beg0676009" n="0676009"/>臣<anchor xml:id="end0676009"/>法贤奉 诏译</byline> <lb n="0676c23" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 行品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0676010" n="0676010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0676010" n="0676010"/>行品第一</head> <lb n="0676c24" ed="T"/><p xml:id="pT08p0676c2401">尔时<persName>世尊</persName>，为令四众各得欢喜，说是般若波 <lb n="0676c25" ed="T"/>罗蜜经使获利乐。即说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0676011" n="0676011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0676011" n="0676011"/>伽陀曰：</p> <lb n="0676c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0676c2601" subtype="v7"><l>“所有菩萨为世间，</l><l>灭除盖障烦恼垢，</l> <lb n="0676c27" ed="T"/><l>发净信心住寂静，</l><l>当行智渡彼岸行。</l> <lb n="0676c28" ed="T"/><l>诸江河流<name role="" type="person">阎浮提</name>，</l><l>花果药草皆得润，</l> <lb n="0676c29" ed="T"/><l>龙王主住<name role="" type="person">无热池</name>，</l><l>彼龙威力流江河。</l> <pb n="0677a" xml:id="T08.0229.0677a" ed="T"/> <lb n="0677a01" ed="T"/><l>亦如<persName>佛</persName>子声闻等，</l><l>说法教<anchor xml:id="nkr_note_orig_0677001" n="0677001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0677001" n="0677001"/><anchor xml:id="beg0677001" n="0677001"/>他<anchor xml:id="end0677001"/>方便说，</l> <lb n="0677a02" ed="T"/><l>乐最圣行求果报，</l><l>此诸<persName>如来</persName>勝威德。</l> <lb n="0677a03" ed="T"/><l>云何<persName>佛</persName>说此法眼，</l><l>令诸弟子如<persName>佛</persName>学，</l> <lb n="0677a04" ed="T"/><l>自证教他及方便，</l><l>此亦<persName>佛</persName>力非自力。</l> <lb n="0677a05" ed="T"/><l>最上般若不可知，</l><l>非心可知非菩提。</l> <lb n="0677a06" ed="T"/><l>如是闻已不惊怖，</l><l>彼菩萨行知<persName>佛</persName>智。</l> <lb n="0677a07" ed="T"/><l>色受想行识皆无，</l><l>不著纤尘无处所，</l> <lb n="0677a08" ed="T"/><l>彼若不住一切法，</l><l>行无受想得菩提。</l> <lb n="0677a09" ed="T"/><l>菩萨若求出家智，</l><l>照见五蕴无实相，</l> <lb n="0677a10" ed="T"/><l>知此不求于寂静，</l><l>彼是菩萨之行智。</l> <lb n="0677a11" ed="T"/><l>复次云何智所得？</l><l>照见一切法皆空，</l> <lb n="0677a12" ed="T"/><l>不著不惊照见时，</l><l>自觉觉他诸菩萨。</l> <lb n="0677a13" ed="T"/><l>色受想行及识蕴，</l><l>是蕴见行而不知，</l> <lb n="0677a14" ed="T"/><l>菩萨照见蕴皆空，</l><l>行无相化不著句。</l> <lb n="0677a15" ed="T"/><l>无色受想行识等，</l><l>不行是名无相行，</l> <lb n="0677a16" ed="T"/><l>若行不得最上智，</l><l>无相寂静三摩地。</l> <lb n="0677a17" ed="T"/><l>若菩萨行自寂静，</l><l>过去诸<persName>佛</persName>咸授记，</l> <lb n="0677a18" ed="T"/><l>身苦乐等皆不及，</l><l>由知因果法本性。</l> <lb n="0677a19" ed="T"/><l>若行于法不可得，</l><l>行如是行乃<persName>佛</persName>智，</l> <lb n="0677a20" ed="T"/><l>行无所行了知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0677002" n="0677002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0677002" n="0677002"/><anchor xml:id="beg0677002" n="0677002"/>已<anchor xml:id="end0677002"/>，</l><l>是行最上般若行。</l> <lb n="0677a21" ed="T"/><l>彼无所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0677003" n="0677003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0677003" n="0677003"/><anchor xml:id="beg0677003" n="0677003"/>有<anchor xml:id="end0677003"/>不可得，</l><l>愚痴著相谓有无，</l> <lb n="0677a22" ed="T"/><l>有无二法皆非实，</l><l>出此了知乃菩萨。</l> <lb n="0677a23" ed="T"/><l>菩萨若知诸幻化，</l><l>色受想行识亦然，</l> <lb n="0677a24" ed="T"/><l>寂静行離种种相，</l><l>此名最上般若行。</l> <lb n="0677a25" ed="T"/><l>善友方便令知觉，</l><l>使闻<persName>佛</persName>母不惊怖，</l> <lb n="0677a26" ed="T"/><l>恶友同行及化他，</l><l>坯器盛水非坚牢。</l> <lb n="0677a27" ed="T"/><l>云何得名为菩萨？</l><l>一切乐行皆无著，</l> <lb n="0677a28" ed="T"/><l>求<persName>佛</persName>菩提无所著，</l><l>是故得名为菩萨。</l> <lb n="0677a29" ed="T"/><l>云何得名摩诃萨？</l><l>得第一義众生中，</l> <pb n="0677b" xml:id="T08.0229.0677b" ed="T"/> <lb n="0677b01" ed="T"/><l>断众生界诸邪见，</l><l>是故得名摩诃萨。</l> <lb n="0677b02" ed="T"/><l>大施大慧大威德，</l><l><persName>佛</persName>乘最上而得乘，</l> <lb n="0677b03" ed="T"/><l>发菩提心度众生，</l><l>是故得名摩诃萨。</l> <lb n="0677b04" ed="T"/><l>幻化四足俱胝数，</l><l>多人众前悉截首，</l> <lb n="0677b05" ed="T"/><l>一切世界皆幻化，</l><l>菩萨知已得无怖。</l> <lb n="0677b06" ed="T"/><l>色受想行识缠缚，</l><l>知不实已不求解，</l> <lb n="0677b07" ed="T"/><l>行菩提心无所著，</l><l>此名最上诸菩萨。</l> <lb n="0677b08" ed="T"/><l>云何得名为菩萨？</l><l>乘大乘行度众生，</l> <lb n="0677b09" ed="T"/><l>大乘体相如虚空，</l><l>菩萨由得安稳乐。</l> <lb n="0677b10" ed="T"/><l>大乘之乘不可得，</l><l>乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0677004" n="0677004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0677004" n="0677004"/><anchor xml:id="beg0677004" n="0677004"/>涅槃<anchor xml:id="end0677004"/>往诸方所，</l> <lb n="0677b11" ed="T"/><l>行已不见如火灭，</l><l>是故名为入涅槃。</l> <lb n="0677b12" ed="T"/><l>菩萨所行不可得，</l><l>初後现在三淸净，</l> <lb n="0677b13" ed="T"/><l>淸净无畏无戏论，</l><l>是行最上般若行。</l> <lb n="0677b14" ed="T"/><l>大智菩萨行行时，</l><l>发大慈悲为众生，</l> <lb n="0677b15" ed="T"/><l>为已不起众生相，</l><l>是行最上般若行。</l> <lb n="0677b16" ed="T"/><l>菩萨起念为众生，</l><l>修诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0677005" n="0677005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0677005" n="0677005"/><anchor xml:id="beg0677005" n="0677005"/>苦<anchor xml:id="end0677005"/>行有苦相，</l> <lb n="0677b17" ed="T"/><l>是有我相众生相，</l><l>此非最上般若行。</l> <lb n="0677b18" ed="T"/><l>知自及诸众生等，</l><l>乃至诸法亦复然，</l> <lb n="0677b19" ed="T"/><l>生灭无二无分别，</l><l>是行最上般若行。</l> <lb n="0677b20" ed="T"/><l>乃至所说世界等，</l><l>名離一切生灭法，</l> <lb n="0677b21" ed="T"/><l>最上无比甘露智，</l><l>是故得名为般若。</l> <lb n="0677b22" ed="T"/><l>菩萨如是所行行，</l><l>了知方便无所求，</l> <lb n="0677b23" ed="T"/><l>知此法本性非实，</l><l>是行最上般若行。</l> <lb n="0677b24" ed="T"/><l>若不住色亦无受，</l><l>亦不住想亦无行，</l> <lb n="0677b25" ed="T"/><l>复不住识住正法，</l><l>是名最上般若行。</l></lg></cb:div> <lb n="0677b26" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 帝释品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0677006" n="0677006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0677006" n="0677006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0677006" n="0677006"/><anchor xml:id="beg0677006" n="0677006"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end0677006"/>帝释品第二</head> <lb n="0677b27" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="2" type="品">欢喜地摄佈施波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">欢喜地摄佈施波罗蜜伽陀</head> <lb n="0677b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0677b2801" subtype="v7"><l>“常与无常苦乐等，</l><l>我及无我悉皆空，</l> <lb n="0677b29" ed="T"/><l>不住有为及无为，</l><l>住无相行<persName>佛</persName>亦然。</l> <pb n="0677c" xml:id="T08.0229.0677c" ed="T"/> <lb n="0677c01" ed="T"/><l>若求声闻缘觉等，</l><l>乃至<persName>佛</persName>果亦复然，</l> <lb n="0677c02" ed="T"/><l>不住此忍不可得，</l><l>如渡大河不见岸。</l> <lb n="0677c03" ed="T"/><l>若闻此法彼定得，</l><l>成<persName>等正觉</persName>证涅槃，</l> <lb n="0677c04" ed="T"/><l>见于一切如自身，</l><l>是大智者<persName>如来</persName>说。</l></lg> <lb n="0677c05" ed="T"/><p xml:id="pT08p0677c0501">“<persName>佛</persName>子当住四補特伽罗，是行大智行：一真实 <lb n="0677c06" ed="T"/>善法；二不退心；三<persName>应供</persName>離垢无烦恼无求；四 <lb n="0677c07" ed="T"/>善友同等。</p> <lb n="0677c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0677c0801" subtype="v7"><l>“大智菩萨如是行，</l><l>不学声闻及缘觉，</l> <lb n="0677c09" ed="T"/><l>乐学<persName>如来</persName>一切智，</l><l>是学非学名为学。</l> <lb n="0677c10" ed="T"/><l>学不受色不增减，</l><l>亦复不学种种法，</l> <lb n="0677c11" ed="T"/><l>摄受乐学一切智，</l><l>若此功德出離者。</l> <lb n="0677c12" ed="T"/><l>色非有智非无智，</l><l>受想行识亦复尔，</l> <lb n="0677c13" ed="T"/><l>色性自性如虚空，</l><l>平等无二无分别。</l> <lb n="0677c14" ed="T"/><l>妄想本性无彼岸，</l><l>众生之界亦复然，</l> <lb n="0677c15" ed="T"/><l>虚空自性亦同然，</l><l>智慧<persName>世间解</persName>亦尔。</l> <lb n="0677c16" ed="T"/><l>智慧无色<persName>佛</persName>所说，</l><l>離一切想到彼岸，</l> <lb n="0677c17" ed="T"/><l>若人得離诸想已，</l><l>是人语意住真如。</l> <lb n="0677c18" ed="T"/><l>彼人住世恒沙劫，</l><l>不闻<persName>佛</persName>说众生声，</l> <lb n="0677c19" ed="T"/><l>众生不生本淸净，</l><l>是行最上般若行。</l> <lb n="0677c20" ed="T"/><l><persName>佛</persName>说种种之语言，</l><l>皆具最上般若義，</l> <lb n="0677c21" ed="T"/><l>过去<persName>佛</persName>为我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0677007" n="0677007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0677007" n="0677007"/><anchor xml:id="beg0677007" n="0677007"/>受<anchor xml:id="end0677007"/>记，</l><l>于未来世证菩提。</l></lg></cb:div> <lb n="0677c22" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 持无量功德建塔品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_1" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_1"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0677008" n="0677008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0677008" n="0677008"/>持无量功德建塔品<lb n="0677c23" ed="T"/>第三</head> <lb n="0677c24" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="3" type="品">无垢地摄持戒波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">无垢地摄持戒波罗蜜伽陀</head> <lb n="0677c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0677c2501" subtype="v7"><l>“若人常受持般若，</l><l>所作上应诸<persName>佛</persName>行，</l> <lb n="0677c26" ed="T"/><l>刀剑毒药水火等，</l><l>乃至诸魔不能为。</l> <lb n="0677c27" ed="T"/><l>若人于<persName>佛</persName>灭度後，</l><l>建七宝塔以供养，</l> <lb n="0677c28" ed="T"/><l>如是圆满千俱胝，</l><l><persName>佛</persName>刹恒沙等<persName>佛</persName>塔。</l> <lb n="0677c29" ed="T"/><l>众生无边千俱胝，</l><l>以妙香花涂香等，</l> <pb n="0678a" xml:id="T08.0229.0678a" ed="T"/> <lb n="0678a01" ed="T"/><l>供养三世无边劫，</l><l>所有功德之数量，</l> <lb n="0678a02" ed="T"/><l>不及书写于<persName>佛</persName>母，</l><l>诸<persName>佛</persName>由此而得生，</l> <lb n="0678a03" ed="T"/><l>若受持读诵供养，</l><l>功德倍勝于<persName>佛</persName>塔。</l> <lb n="0678a04" ed="T"/><l>大明般若诸<persName>佛</persName>母，</l><l>能除苦恼遍世界，</l> <lb n="0678a05" ed="T"/><l>所有三世十方<persName>佛</persName>，</l><l>学此明得无上师。</l> <lb n="0678a06" ed="T"/><l>行般若行利有情，</l><l>使学大智证菩提，</l> <lb n="0678a07" ed="T"/><l>有为无为诸快乐，</l><l>一切乐从般若生。</l> <lb n="0678a08" ed="T"/><l>譬如大地植诸种，</l><l>得和合生种种色，</l> <lb n="0678a09" ed="T"/><l>五波罗蜜及菩提，</l><l>皆从般若所生出。</l> <lb n="0678a10" ed="T"/><l>又如轮王出行时，</l><l>七宝四兵为导从，</l> <lb n="0678a11" ed="T"/><l>若依<persName>佛</persName>母最上行，</l><l>一切功德法集聚。”</l></lg></cb:div> <lb n="0678a12" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 功德品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_2" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_2"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0678001" n="0678001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0678001" n="0678001"/>功德品第四</head> <lb n="0678a13" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="4" type="品">发光地摄忍辱波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">发光地摄忍辱波罗蜜伽陀</head> <lb n="0678a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0678a1401" subtype="v7"><l>帝释有疑问<persName>佛</persName>曰：</l><l>“恒河沙数等<persName>佛</persName>刹，</l> <lb n="0678a15" ed="T"/><l><persName>佛</persName>界圆满如芥子，</l><l>能受<persName>佛</persName>刹般若力，</l> <lb n="0678a16" ed="T"/><l>如是了知般若已，</l><l>此界云何不供养？”</l> <lb n="0678a17" ed="T"/><l>“譬如人王人所重，</l><l>住般若者合亦尔。</l> <lb n="0678a18" ed="T"/><l><persName>佛</persName>界般若摩尼宝，</l><l>具一切德價无比，</l> <lb n="0678a19" ed="T"/><l>经函安处经有无，</l><l>供养悉获宝功德。</l> <lb n="0678a20" ed="T"/><l><persName>佛</persName>灭供养于舍利，</l><l>不及供养于般若，</l> <lb n="0678a21" ed="T"/><l>若乐受持供养者，</l><l>是人速得证解脱。</l> <lb n="0678a22" ed="T"/><l>首行佈施波罗蜜，</l><l>次戒忍进及禅定，</l> <lb n="0678a23" ed="T"/><l>受持善法不可壞，</l><l>彼一一生一切法。</l> <lb n="0678a24" ed="T"/><l>如<name role="" type="person">阎浮提</name>种种树，</l><l>百千俱胝无数色，</l> <lb n="0678a25" ed="T"/><l>虽一一树影皆别，</l><l>无量影同一名摄。</l> <lb n="0678a26" ed="T"/><l>五波罗蜜五名异，</l><l>般若波罗复一名，</l> <lb n="0678a27" ed="T"/><l>一切迴施为菩提，</l><l>一味同归菩提名。</l></lg></cb:div> <lb n="0678a28" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="5" type="品">5 福量品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_3" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_3"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0678002" n="0678002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0678002" n="0678002"/>福量品第五</head> <lb n="0678a29" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="5" type="品">焰慧地摄精进波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">焰慧地摄精进波罗蜜伽陀</head> <pb n="0678b" xml:id="T08.0229.0678b" ed="T"/> <lb n="0678b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0678b0101" subtype="v7"><l>“彼色受想行识等，</l><l>菩萨观照悉无常，</l> <lb n="0678b02" ed="T"/><l>各各现行而不知，</l><l>非法非生智者见。</l> <lb n="0678b03" ed="T"/><l>无色无受想行识，</l><l>是法无得复无生，</l> <lb n="0678b04" ed="T"/><l>了知一切法皆空，</l><l>是名最上般若行。</l> <lb n="0678b05" ed="T"/><l>如化恒沙等<persName>佛</persName>刹，</l><l>诸众生证罗汉果，</l> <lb n="0678b06" ed="T"/><l>若能书写此般若，</l><l>令他受持功德勝。</l> <lb n="0678b07" ed="T"/><l>如<persName>佛</persName>修行云何学？</l><l>信重般若诸法空，</l> <lb n="0678b08" ed="T"/><l>速证声闻及缘觉，</l><l>乃至无上正觉尊。</l> <lb n="0678b09" ed="T"/><l>世间无种不生树，</l><l>枝葉花果悉无有，</l> <lb n="0678b10" ed="T"/><l>无<persName>佛</persName>谁指菩提心，</l><l>亦无释梵声闻果。</l> <lb n="0678b11" ed="T"/><l>如日舒光照诸天，</l><l>普使成就种种业，</l> <lb n="0678b12" ed="T"/><l><persName>佛</persName>智菩提心亦然，</l><l>从智生诸功德法。</l> <lb n="0678b13" ed="T"/><l>如<name role="" type="person">无热池</name>无龙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0678003" n="0678003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0678003" n="0678003"/><anchor xml:id="beg0678003" n="0678003"/>主<anchor xml:id="end0678003"/>，</l><l>即无河流<name role="" type="person">阎浮提</name>，</l> <lb n="0678b14" ed="T"/><l>无河花果悉不生，</l><l>亦无大海种种宝。</l> <lb n="0678b15" ed="T"/><l>世间无<persName>佛</persName>无大智，</l><l>无智功德不增长，</l> <lb n="0678b16" ed="T"/><l>亦无<persName>佛</persName>法诸莊严，</l><l>无菩提海等等宝。</l> <lb n="0678b17" ed="T"/><l>譬如世间萤有光，</l><l>一切萤光集一处，</l> <lb n="0678b18" ed="T"/><l>比日一光照世间，</l><l>微尘数分不及一。</l></lg></cb:div> <lb n="0678b19" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="6" type="品">6 随喜功德品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_4" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_4"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0678004" n="0678004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0678004" n="0678004"/>随喜功德品第六</head> <lb n="0678b20" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="6" type="品">难勝地摄定波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">难勝地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0678005" n="0678005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0678005" n="0678005"/><anchor xml:id="beg0678005" n="0678005"/>摄<anchor xml:id="end0678005"/>定波罗蜜伽陀</head> <lb n="0678b21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0678b2101" subtype="v7"><l>“所有声闻众功德，</l><l>佈施持戒观照行，</l> <lb n="0678b22" ed="T"/><l>不及菩萨发一心，</l><l>随喜福蕴之少分。</l> <lb n="0678b23" ed="T"/><l>所有俱胝那由他，</l><l>无边<persName>佛</persName>刹千俱胝，</l> <lb n="0678b24" ed="T"/><l>过去现在<persName>佛</persName>说此，</l><l>法宝为断一切苦。</l> <lb n="0678b25" ed="T"/><l>先发最上菩提心，</l><l>至成正觉及入灭，</l> <lb n="0678b26" ed="T"/><l>彼量所有<persName>佛</persName>功德，</l><l>咸成方便波罗蜜。</l> <lb n="0678b27" ed="T"/><l>及彼声闻学无学，</l><l>有漏无漏诸善法，</l> <lb n="0678b28" ed="T"/><l>菩萨等一普迴施，</l><l>当为世间证菩提。</l> <lb n="0678b29" ed="T"/><l>菩萨施已不住心，</l><l>住心即名众生相，</l> <pb n="0678c" xml:id="T08.0229.0678c" ed="T"/> <lb n="0678c01" ed="T"/><l>有见有念名著相，</l><l>非是菩萨之迴施。</l> <lb n="0678c02" ed="T"/><l>如是施非无相施，</l><l>是法当知有灭尽，</l> <lb n="0678c03" ed="T"/><l>若作非法非施心，</l><l>乃可得名为迴施。</l> <lb n="0678c04" ed="T"/><l>作有相施非真施，</l><l>无相迴施证菩提，</l> <lb n="0678c05" ed="T"/><l>如上妙食杂毒药，</l><l>自法著相亦如是。</l> <lb n="0678c06" ed="T"/><l>是故迴施应当学，</l><l>如<persName>佛</persName>众善悉当知，</l> <lb n="0678c07" ed="T"/><l>若生若相若威力，</l><l>悉皆随喜而迴施。</l> <lb n="0678c08" ed="T"/><l>以功德施<persName>佛</persName>菩提，</l><l>菩萨之施皆无相，</l> <lb n="0678c09" ed="T"/><l>此施<persName>佛</persName>许而印可，</l><l>如是得名勇猛施。</l></lg></cb:div> <lb n="0678c10" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="7" type="品">7 地狱品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_5" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_5"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0678006" n="0678006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0678006" n="0678006"/>地狱品第七</head> <lb n="0678c11" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="7" type="品">现前地摄智慧波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">现前地摄智慧波罗蜜伽陀</head> <lb n="0678c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0678c1201" subtype="v7"><l>“无量盲人不见道，</l><l>无一得入于城墎，</l> <lb n="0678c13" ed="T"/><l>修六度行阙般若，</l><l>无力不能成菩提。</l> <lb n="0678c14" ed="T"/><l>譬如画像不画眼，</l><l>因无眼界无功德，</l> <lb n="0678c15" ed="T"/><l>若有受行于智慧，</l><l>得名有眼及有力。</l> <lb n="0678c16" ed="T"/><l>有为无为黑白法，</l><l>如微尘等不可得，</l> <lb n="0678c17" ed="T"/><l>智慧观照如虚空，</l><l>故名般若出世间。</l> <lb n="0678c18" ed="T"/><l>菩萨谛信行<persName>佛</persName>行，</l><l>度那由他苦众生，</l> <lb n="0678c19" ed="T"/><l>如是若著众生相，</l><l>此非般若最上行。</l> <lb n="0678c20" ed="T"/><l>菩萨若行最上行，</l><l>过去未曾求大智，</l> <lb n="0678c21" ed="T"/><l>今闻般若如<persName>佛</persName>想，</l><l>速证寂静<persName>佛</persName>菩提。</l> <lb n="0678c22" ed="T"/><l>过去信<persName>佛</persName>那由他，</l><l>不信般若波罗蜜，</l> <lb n="0678c23" ed="T"/><l>或生嗔恨或诽谤，</l><l>是人少智堕阿鼻。</l> <lb n="0678c24" ed="T"/><l>若人乐证诸<persName>佛</persName>智，</l><l>不能信重诸<persName>佛</persName>母，</l> <lb n="0678c25" ed="T"/><l>如商入海欲求宝，</l><l>返失于本而复还。</l></lg></cb:div> <lb n="0678c26" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="8" type="品">8 淸净品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_6" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_6"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0678007" n="0678007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0678007" n="0678007"/>淸净品第八<note place="inline">此品摄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0678008" n="0678008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0678008" n="0678008"/>第九歎品</note></head> <lb n="0678c27" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="8" type="品">远行地摄方便波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">远行地摄方便波罗蜜伽陀</head> <lb n="0678c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0678c2801" subtype="v7"><l>“色淸净故果淸净，</l><l>果色二同一切智，</l> <lb n="0678c29" ed="T"/><l>若一切智淸净时，</l><l>如虚空界不断壞。</l> <pb n="0679a" xml:id="T08.0229.0679a" ed="T"/> <lb n="0679a01" ed="T"/><l>菩萨出过于三界，</l><l>断尽烦恼而现生，</l> <lb n="0679a02" ed="T"/><l>无老病死现灭度，</l><l>斯即是行般若行。</l> <lb n="0679a03" ed="T"/><l>世间欲色之淤泥，</l><l>愚人处中如风旋，</l> <lb n="0679a04" ed="T"/><l>亦如鹿在屋中转，</l><l>智者如禽飞虚空。</l> <lb n="0679a05" ed="T"/><l>若不著色无受想，</l><l>亦无行识乃淸净，</l> <lb n="0679a06" ed="T"/><l>如是離诸烦恼垢，</l><l>解脱名<persName>佛</persName>大智行。</l> <lb n="0679a07" ed="T"/><l>菩萨如是行大智，</l><l>得離诸相脱轮迴，</l> <lb n="0679a08" ed="T"/><l>如日解脱罗睺障，</l><l>光明普遍照世间。</l> <lb n="0679a09" ed="T"/><l>火烧草木及树林，</l><l>如一切法性淸净，</l> <lb n="0679a10" ed="T"/><l>作如是观亦非观，</l><l>如是最上般若行。”</l></lg></cb:div> <lb n="0679a11" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="9" type="品">10 称赞功德品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_7" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_7"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0679001" n="0679001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0679001" n="0679001"/>称赞功德品第十</head> <lb n="0679a12" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="9" type="品">不动地摄愿波罗蜜善慧地摄力波罗蜜伽陀</cb:mulu><head type="other">不动地摄愿波罗蜜。善慧地摄力波罗蜜伽 <lb n="0679a13" ed="T"/>陀</head> <lb n="0679a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0679a1401" subtype="v7"><l><name role="" type="person">帝释天</name>主问<persName>佛</persName>言：</l><l>“云何菩萨行智慧？”</l> <lb n="0679a15" ed="T"/><l><persName>佛</persName>答：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679002" n="0679002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679002" n="0679002"/><anchor xml:id="beg0679002" n="0679002"/>微<anchor xml:id="end0679002"/>尘数蕴界，</l><l>无此蕴界之菩萨，</l> <lb n="0679a16" ed="T"/><l>菩萨久行应可知，</l><l>于俱胝<persName>佛</persName>作勝缘。</l> <lb n="0679a17" ed="T"/><l>新学闻此生邪疑，</l><l>或不乐求而不学，</l> <lb n="0679a18" ed="T"/><l>又如人行深恶道，</l><l>忽见边界牧牛人。</l> <lb n="0679a19" ed="T"/><l>心得安稳无贼怖，</l><l>知去城墎而非遥，</l> <lb n="0679a20" ed="T"/><l>若闻最上般若已，</l><l>复得乐求<persName>佛</persName>菩提。</l> <lb n="0679a21" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679003" n="0679003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679003" n="0679003"/><anchor xml:id="beg0679003" n="0679003"/>获<anchor xml:id="end0679003"/>安稳得无怖，</l><l>心超罗汉缘觉地，</l> <lb n="0679a22" ed="T"/><l>譬如人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679004" n="0679004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679004" n="0679004"/><anchor xml:id="beg0679004" n="0679004"/>往<anchor xml:id="end0679004"/>观大海，</l><l>先见大山大树林，</l> <lb n="0679a23" ed="T"/><l>见此所爱祥瑞境，</l><l>必达大海知非远。</l> <lb n="0679a24" ed="T"/><l>菩萨若发最上心，</l><l>闻此般若波罗蜜，</l> <lb n="0679a25" ed="T"/><l>虽未授记于<persName>佛</persName>前，</l><l>此证菩提亦非远。</l> <lb n="0679a26" ed="T"/><l>如见春生诸草木，</l><l>知有花实而非遥，</l> <lb n="0679a27" ed="T"/><l>若人手得此般若，</l><l>得证菩提亦非远，</l> <lb n="0679a28" ed="T"/><l>亦如女人怀其妊，</l><l>十月满足必诞生。</l> <lb n="0679a29" ed="T"/><l>菩萨若闻宝德藏，</l><l>速成正觉之祥瑞，</l> <pb n="0679b" xml:id="T08.0229.0679b" ed="T"/> <lb n="0679b01" ed="T"/><l>若行般若波罗蜜，</l><l>见色非增亦非减，</l> <lb n="0679b02" ed="T"/><l>见法非法如法界，</l><l>不求寂静即般若。</l> <lb n="0679b03" ed="T"/><l>行者若不思<persName>佛</persName>法，</l><l>不思力足及寂静，</l> <lb n="0679b04" ed="T"/><l>離思非思无相行，</l><l>是行最上般若行。”</l></lg></cb:div> <lb n="0679b05" ed="T"/><cb:div><cb:mulu level="1" n="10" type="品">11 魔品</cb:mulu><head><anchor xml:id="beg_8" type="star"/><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title><anchor xml:id="end_8"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0679005" n="0679005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0679005" n="0679005"/>魔品第十一</head> <lb n="0679b06" ed="T"/><cb:mulu level="2" n="10" type="品">法雲地摄智慧彼岸伽陀</cb:mulu><head type="other">法雲地摄智慧彼岸伽陀</head> <lb n="0679b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0679b0701" subtype="v7"><l><persName>佛</persName>告善现：“汝谛听！</l><l>凡夫声闻缘觉地，</l> <lb n="0679b08" ed="T"/><l>斯即名为<persName>如来</persName>地，</l><l>一切如一彼无疑。</l> <lb n="0679b09" ed="T"/><l>所有称赞離言说，</l><l>从彼遍照<persName>如来</persName>时，</l> <lb n="0679b10" ed="T"/><l>乃至成所之作智，</l><l>住持大金刚<persName>佛</persName>地，</l> <lb n="0679b11" ed="T"/><l>观察无相住虚空，</l><l>应知不断<persName>佛</persName>种故。”</l> <lb n="0679b12" ed="T"/><l>善现白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！</l><l>云何菩萨之魔事？”</l> <lb n="0679b13" ed="T"/><l><persName>佛</persName>言：“菩萨魔事多，</l><l>我今为汝略宣说。</l> <lb n="0679b14" ed="T"/><l>有无数魔种种变，</l><l>当书最上般若时，</l> <lb n="0679b15" ed="T"/><l>速離天宫如电灭，</l><l>来于世间作魔事。</l> <lb n="0679b16" ed="T"/><l>或有示现乐欲说，</l><l>或不听受返嗔恨，</l> <lb n="0679b17" ed="T"/><l>不说名姓及氏族，</l><l>如是魔事咸应知。</l> <lb n="0679b18" ed="T"/><l>愚痴无智无方便，</l><l>无根寧有枝葉等，</l> <lb n="0679b19" ed="T"/><l>闻般若已别求经，</l><l>如弃全象返求足。</l> <lb n="0679b20" ed="T"/><l>如人先得百味食，</l><l>或得稻饭为上味，</l> <lb n="0679b21" ed="T"/><l>菩萨先得般若已，</l><l>弃捨乐求罗汉果。</l> <lb n="0679b22" ed="T"/><l>或为乐求于利养，</l><l>心著族姓留种迹，</l> <lb n="0679b23" ed="T"/><l>捨彼正法行非法，</l><l>是魔引入于邪道。</l> <lb n="0679b24" ed="T"/><l>若人闻此最上法，</l><l>当于法师深信重，</l> <lb n="0679b25" ed="T"/><l>法师知魔不应著，</l><l>身适悦及不适悦。</l> <lb n="0679b26" ed="T"/><l>复有无数种种魔，</l><l>扰乱无数苾刍众，</l> <lb n="0679b27" ed="T"/><l>欲求持诵此般若，</l><l>不能获得无價宝。</l> <lb n="0679b28" ed="T"/><l><persName>佛</persName>母般若实难得，</l><l>初心菩萨欲乐求，</l> <lb n="0679b29" ed="T"/><l>若十方<persName>佛</persName>而摄受，</l><l>一切恶魔不能为。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679006" n="0679006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679006" n="0679006"/><anchor type="circle"/></l></lg> <pb n="0679c" xml:id="T08.0229.0679c" ed="T"/> <lb n="0679c01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title>卷上</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0676007" to="#end0676007"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0676008" to="#end0676008"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">宋西</rdg></app> <app from="#beg0676009" to="#end0676009"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0677001" to="#end0677001"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">化</rdg></app> <app from="#beg0677002" to="#end0677002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">己</rdg></app> <app from="#beg0677003" to="#end0677003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">行</rdg></app> <app from="#beg0677004" to="#end0677004"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">涅槃</rdg></app> <app from="#beg0677005" to="#end0677005"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">若</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg0677006" to="#end0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0677007" to="#end0677007"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">授</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0678003" to="#end0678003"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">王</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0678005" to="#end0678005"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">摄禅</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0679002" to="#end0679002"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">微</rdg></app> <app from="#beg0679003" to="#end0679003"><lem wit="#wit.orig">获</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">是</rdg></app> <app from="#beg0679004" to="#end0679004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">往<note type="cf1">Q33_p0077b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">住</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">往</rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0677006"><lem wit="#wit.orig"><title><persName>佛</persName>母宝德藏般若伽陀</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0676007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0676007"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【元】【明】，Ratnaguṇa-sañ aya gāthā.</note> <note n="0676008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0676008">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0676009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0676009">臣【大】＊，〔－〕【宋】【明】【宫】＊</note> <note n="0677001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0677001">他【大】，化【明】</note> <note n="0677002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0677002">已【大】，己【宫】</note> <note n="0677003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0677003">有【大】，行【宋】【元】【明】</note> <note n="0677004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0677004">涅槃【大】下同，涅槃【宋】【元】【明】【宫】下同</note> <note n="0677005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0677005">苦【大】，若【宋】</note> <note n="0677006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0677006"><persName>佛</persName>母…陀【大】＊，〔－〕【明】＊，II.Śakra</note> <note n="0677007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0677007">受【大】，授【明】</note> <note n="0678003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0678003">主【大】，王【明】</note> <note n="0678005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0678005">摄【大】，摄禅【明】</note> <note n="0679002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679002">微【大】，微【宫】</note> <note n="0679003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679003">获【大】，是【宫】</note> <note n="0679004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679004">往【CB】【碛-CB】【宋】【元】【明】【宫】，住【大】</note> <note n="0679006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679006"><!--CBETA todo type: a--><persName>佛</persName>母…译【大】，〔－〕【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->不分卷【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0676007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0676007">Ratnaguṇa-sañ aya gāthā.，〔<persName>佛</persName>说〕－【元】【明】</note> <note n="0676008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0676008">（宋）＋西【明】</note> <note n="0676009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0676009">〔臣〕－【宋】【明】【宫】</note> <note n="0676010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0676010">I. Sarvakārajñatā caryā.</note> <note n="0676011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0676011">Gāthā.</note> <note n="0677001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677001">他＝化【明】</note> <note n="0677002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677002">已＝己【宫】</note> <note n="0677003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677003">有＝行【三】</note> <note n="0677004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677004">涅槃＝涅槃【三】【宫】下同</note> <note n="0677005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677005">苦＝若【宋】</note> <note n="0677006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677006">II.Śakra，〔<persName>佛</persName>母…陀〕－【明】＊</note> <note n="0677007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677007">受＝授【明】</note> <note n="0677008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0677008">III. Aprame yaguṇadhāraṇa pāramitāstūpa satkāra.</note> <note n="0678001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678001">IV. Guṇaparikīrtana.</note> <note n="0678002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678002">V. Puṇyaparyāya.</note> <note n="0678003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678003">主＝王【明】</note> <note n="0678004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678004">VI. Anumodana.</note> <note n="0678005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678005">摄＋（禅）【明】</note> <note n="0678006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678006">VII. Niraya.</note> <note n="0678007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678007">VIII. Viśuddhi.</note> <note n="0678008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0678008">IX. Stuti.</note> <note n="0679001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0679001">X. Dhāraṇā.</note> <note n="0679002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0679002">微＝微【宫】</note> <note n="0679003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0679003">获＝是【宫】</note> <note n="0679004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0679004">住＝往【三】【宫】</note> <note n="0679005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0679005">XI. Mārakarma.</note> <note n="0679006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0679006">不分卷【明】，〔<persName>佛</persName>母…译〕－【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note target="#nkr_note_foreign_0676007"><foreign n="0676007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ratnaguṇa-sañ aya gāthā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0676010"><foreign n="0676010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">I. Sarvakārajñatā caryā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0676011"><foreign n="0676011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Gāthā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0677006"><foreign n="0677006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">II.Śakra</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0677008"><foreign n="0677008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">III. Aprame yaguṇadhāraṇa pāramitāstūpa satkāra.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0678001"><foreign n="0678001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">IV. Guṇaparikīrtana.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0678002"><foreign n="0678002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">V. Puṇyaparyāya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0678004"><foreign n="0678004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">VI. Anumodana.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0678006"><foreign n="0678006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">VII. Niraya.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0678007"><foreign n="0678007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">VIII. Viśuddhi.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0678008"><foreign n="0678008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">IX. Stuti.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0679001"><foreign n="0679001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">X. Dhāraṇā.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0679005"><foreign n="0679005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">XI. Mārakarma.</foreign></note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>